FANDOM


Sarg titel
Filmdaten
Deutscher Titel: Der leere Sarg
Originaltitel: The Empty Hearse
Produktionsland: Großbritannien
Erscheinungsjahr: Filmjahr 2014
Länge: 90 Minuten
Originalsprache: Englisch
Stab
Regie: Jeremy Lovering
Drehbuch: Mark Gatiss
Produktion: Sue Vertue
Musik: David Arnold
Michael Price
Synchronisation
Studio: Taunus Film GmbH Synchron
Dialogbuch: Michael Schlimgen
Dialogregie: Susanna Bonaséwicz

Der leere Sarg (The Empty Hearse) ist die siebte Episode der britischen TV-Serie Sherlock und die erste der dritten Staffel.

Die englische Erstausstrahlung lief am 1. Januar 2014 in der BBC.

Handlung Bearbeiten

Zwei Jahre sind vergangen, seit Sherlock Holmes vom Dach des Barts sprang und die Welt glauben ließ, er sei tot. Als eine Untergrundorganisation beginnt, England zu terrorisieren, wird er von seinem Bruder Mycroft dazu gezwungen, nach London zurückzukehren.

Doch auch an John Watson ist die Zeit nicht spurlos vorbei gegangen, und so verläuft ihr Wiedersehen nicht ganz so, wie Sherlock es sich erhofft hat.

Mehr zum Inhalt

Kanon-Verweise Bearbeiten

  • Sherlocks Rückkehr und der Titel der Episode basieren auf der Erzählung Das leere Haus.
  • John vermutet in einem Patienten Sherlock. Dieser Patient bietet ihm verschiedene schlüpfrige Magazine an. Im Kanon kam Holmes als Buchhändler verkleidet in Watsons Praxis und bot ihm verschiedene Bücher an. Die Titel der Magazine ähneln denen der Bücher.
  • Johns Verlobte basiert auf Watsons erster Ehefrau Mary Morstan, die erstmals in Das Zeichen der Vier auftaucht. Während sie in der Serie im Verlauf der Zeit, in der John Sherlock für tot hält, in sein Leben tritt, verliert er sie im Kanon genau in dieser Zeit durch ihren frühzeitigen Tod.
  • John trägt einen Schnurrbart, genauso wie sein Kanon-Konterpart es in sämtlichen Geschichten tut.
  • Mycroft spricht von einem Baron Maupertuis als Teil von Moriartys Organisation. Eine Person gleichen Namens wird in Die Junker von Reigate erwähnt.
  • Bei der Beschreibung von Sherlock, die Mary in Johns Blog liest, handelt es sich um ein Zitat aus Das Zeichen der Vier.
  • Sherlock und Mycroft messen ihre Fähigkeiten im Deduzieren. Etwas ähnliches tun sie in Mycrofts erstem Auftritt in Der griechische Dolmetscher.
  • Ihre Deduktionen selbst erinnern an die, die Sherlock und Watson am Hut aus Der blaue Karfunkel vornehmen.
  • Sherlock erwähnt einen alten Fall um einen Professor Presbury. Dies ist eine Anspielung auf Der Mann mit dem geduckten Gang.
  • Einer der Fälle, die Sherlock und Molly untersuchen, handelt von einem Mann, der sich als Liebhaber seiner Stieftochter ausgibt. Die Handlung entspricht dem Fall Eine Frage der Identität.
  • John erwähnt einen Dr. Verner. In Der Baumeister aus Norwood ist Dr. Verner der Nachmieter von Watsons Praxis.
  • Holmes nennt Moran eine große Ratte, und der stillgelegte Bahnhof unter dem Parlamentsgebäude trägt den Namen Sumatra Road – beides Anspielungen auf die Riesenratte von Sumatra.
  • Mary erhält eine SMS mit einem Code, bei dem man nur jedes dritte Wort lesen darf. Der gleiche erscheint auch in der Erzählung Die 'Gloria Scott'.
  • Eine der Zeilen in der SMS lautet "John or James Watson?" In verschiedenen Kanon-Fällen wurden beide Varianten als Dr. Watsons Vornamen angegeben.
  • Ein Zug, der zwischen zwei Bahnstationen verschwindet, ist auch Teil von Arthur Conan Doyles Geschichte Der verschollene Zug.
  • In der letzten Szene trägt Sherlock einen Deerstalker.

Besetzung Bearbeiten

Bild Rolle / Darsteller / Deutsche Sprecher Bild Rolle / Darsteller / Deutsche Sprecher Bild Rolle / Darsteller / Deutsche Sprecher
Sherlock leerer Sarg Sherlock Holmes
Benedict Cumberbatch
Tommy Morgenstern
Watson leerer Sarg Dr. John Watson
Martin Freeman
Sebastian Schulz
Hudson leerer Sarg Mrs. Hudson
Una Stubbs
Sonja Deutsch
Lestrade leerer Sarg DI Lestrade
Rupert Graves
Frank Röth
Mycroft leerer Sarg Mycroft Holmes
Mark Gatiss
Thomas Nero Wolff
Moriarty leerer Sarg Jim Moriarty
Andrew Scott
Marius Clarén
Molly leerer Sarg Molly Hooper
Louise Brealey
Julia Kaufmann
Mary leerer Sarg Mary Morstan
Amanda Abbington
Anna Carlsson
Anderson leerer Sarg Anderson
Jonathan Aris
Peter Flechtner
Shilcott leerer Sarg Howard Shilcott
David Fynn
Nico Sablik
Laura leerer Sarg Laura
Sharon Rooney
Carmen Katt
Torturer leerer Sarg Folterer
Tomi May
(nicht synchronisiert)
Bonfire Dad leerer Sarg Zoes Vater
Rick Warden
Edwin Gellner
Zoe leerer Sarg Zoe
Trixiebelle Harrowell
Hedda Erlebach
Reporter 1 leerer Sarg Reporter 1
Lace Akpojaro
Jonas Ziegler
Male Reporter 2
Jim Conway
Harry Kühn
Female Reporter 3
Nicole Arumugam
Marion Musiol
Szikora leerer Sarg Mr. Szikora
David Gant
Kaspar Eichel
Mr. Harcourt leerer Sarg Mr. Harcourt
Robin Sebastian
Frank Muth
Tom leerer Sarg Tom
Ed Birch
Steven Merting
Anthea leerer Sarg Anthea
Lisa McAllister
Natascha Geisler
Derren Brown leerer Sarg Derren Brown
Derren Brown
Mr. Holmes leerer Sarg Mr. Holmes
Timothy Carlton
Axel Lutter
Mrs. Holmes leerer Sarg Mrs. Holmes
Wanda Ventham
Isabella Grothe
Magnussen leerer Sarg C. A. Magnussen
Lars Mikkelsen
(Kein Dialog)

Weitere Personen Bearbeiten

Anmerkungen und Besonderheiten Bearbeiten

  • Mary Morstan wird von Martin Freemans Partnerin Amanda Abbington gespielt.
  • Ebenso sind beim Cameo von Sherlocks Eltern Benedict Cumberbatchs echter Vater Timothy Carlton und Mutter Wanda Ventham zu sehen.
  • Bei der Außenaufnahme des Gebäudes, in dem Sherlock sich nach seiner Rückkehr nach England umzieht, wurde eine Aufnahme aus Der Reichenbachfall wiederverwendet, die Johns Ankunft am Diogenes Club zeigte.
  • Für den Blogeintrag, den Mary auf ihrem Tablet liest, wurde nur der erste Absatz für diese Folge neu geschrieben. Beim restlichen Text handelt es sich um Die gefleckte Blondine, der bereits für die zweite Staffel erstellt wurde.
  • Die Folge etabliert die in Many Happy Returns begonnene Tradition, den Episodentitel innerhalb des Dialoges zu erwähnen. Hier ist es der Name des Fanclubs, den Anderson gegründet hat.
  • Die Szene, in der John einen seiner Patienten für Holmes hält, ist eine Hommage an eine Szene in Das Spinnennest von 1944.

Weblog-Einträge zu dieser Episode Bearbeiten

Die Tie-in-Blogeinträge wurden von Joseph Lidster geschrieben.

Verlauf der Serie Bearbeiten

Episode davor Episode Episode danach
Many Happy Returns Der leere Sarg Im Zeichen der Drei


Fall davor Fall Fall danach
Many Happy Returns Der leere Sarg The Poison Giant

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.